Insomniac
2007.07.02. 14:55
Forrás: www.outsider.extra.hu
Stranded...lost inside myself My own worst friend My own closest enemy I'm branded...maladjusted Never trusted anyone Let alone myself
I must insist on being a pessimist I'm a loner in a catastrophic mind
Elected the rejected I perfected the science of the idiot No meaning... no healing Self loathing freak And introverted deviot
I must insist on being a pessimist I'm a loner in a catastrophic mind
Stranded... lost inside myself My own worst friend My own closest enemy Elected the rejected I perfected the science of the idiot
I must insist on being a pessimist I'm a loner in a catastrophic mind
I'm gettin' pissed I'm a worthless pessimist I'm a loner in a claustrophobic mind |
Bajban hagytak… elvesztem önmagamban A legrosszabb barátom A legközelebbi ellenségem Megbélyegeztek… antiszociális vagyok Sosem bíztam meg senkiben, Nem kötõdtem senkihez
Ragaszkodom ahhoz, hogy pesszimista legyek, Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében
A visszautasítást választottam Tökéletesítettem a hülyeség tudományát Nincs jelentõség… nincs gyógyulás Csak önutálat, szeszély És introvertált deviancia
Ragaszkodom ahhoz, hogy pesszimista legyek, Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében
Bajban hagytak… elvesztem magamban A legrosszabb barátom A legközelebbi ellenségem A visszautasítást választottam Tökéletesítettem a hülyeség tudományát
Ragaszkodom ahhoz hogy pesszimista legyek, Magányos lélek vagyok egy végzetes elmében
Kezdek ideges lenni Egy értéktelen pesszimista vagyok Egy magányos lélek egy klausztrofóbiás elmében |
Mom and Dad don't look so hot these days They're getting over the hill Death is closing in and catching up As far as I can tell Got a plan of action and cold blood And it smells of defiance I'll just wait for Mom and Dad to die And get my inheritance
CHORUS Now I want more 'Cause I'm getting bored And I'm going nowhere fast I was once filled with doubt Now it's all figuered out Nothing good can last
Crow's feet and rot are setting in And time is running out My parents' income interest rate Is gaining higher clout I'm a snot nosed slob without a job and i know I damn well should Mom and Dad don't look so hot these days But my future's looking good
CHORUS |
Anyu és apu rosszul néz ki mostanság Megették már a kenyerük javát Sarkukban lohol a halál Amennyire én látom Kidolgoztam egy cselekvési tervet Érzõdik rajta a kihívás Csupán várok amíg anya és apa elpatkol Aztán meg jöhet az örökség
REF Többet akarok Mert szétunom magam És gyorsan haladok a semmiségbe Egyszer kételyeim támadtak De most már minden tiszta Semmi jó sem tarthat sokáig
Szemránc, a leépülés megkezdõdik És lejár az idõ A szüleim kereseti haszon rátája Magasabbra rúg Én egy munkanélküli taknyos trehány drogos vagyok Tudom hogy rohadtul kellene melóznom De anyu és apu rosszul néz ki mostanság A jövõm meg jól áll
REF |
Stuck With Me |
Nem Szabadulsz Meg Tõlem |
I'm not part of your elite I'm just alright Class structure's waving colors Bleeding from my throat Not subserviant to you I'm just alright Down classed by the powers that be Give me loss of hope
Cast out... Buried in a hole Struck down... forcing me to fall Destroyed... giving up the fight Well I know I'm not alright
What's my price and will you pay it If it's alright? Take it from my dignity Waste it until it's dead Throw me back into the gutter 'Cause it's alright Find another pleasure fucker Drag them down to hell
Cast out... Buried in a hole Struck down... forcing me to fall Destroyed... giving up the fight Well I know I'm not alright
Cast out... Buried in a hole Struck down... forcing me to fall Destroyed... giving up the fight Well I know I'm not alright |
Nem vagyok az elited része De így is megvagyok A társadalmi osztály lobogtatja színeit Vérzik a torkomból Nem engedelmeskedek nektek Így is megvagyok Alulosztályoztak a jelenlévõ hatalmak Adj nekem reményvesztettséget
Kiûznek… eltemetnek egy lyukba Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot Mert tudom, hogy nem vagyok jól
Mennyibe kerülök, ki fogsz fizetni Ha nem vagyok túl drága? Vedd el a díjam a méltóságomból Tipord szét teljesen Aztán lökj vissza a csatornába Mert ez így van rendjén Utána keress egy másik balfaszt És húzd le õt is a pokolba
Kiûznek… eltemetnek egy lyukba Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot Mert tudom, hogy nem vagyok jól
Kiûznek… eltemetnek egy lyukba Lesúlytanak… bukásra kényszerítenek Elpusztítanak… feladom a harcot Mert tudom, hogy nem vagyok jól |
Geek Stink Breath |
Egy Köcsög Büdös Lehelete |
I'm on a mission I made my decision To lead a path of self-destruction A slow progression Killing my complexion And it's rotting out my teeth
CHORUS I'm on a roll, no self-control I'm blowing off steam with Meth Amphetamine Don't know what I want That's all that i've got And I'm picking scabs off my face
Every hour my blood is turning sour And my pulse is beating out of time I found a treasure Filling with sick pleasure And it sits on a thick white line
CHORUS
I'm on a mission I got no decision Like a cripple, running the rat race Wish in one hand and shit in the other And see which one gets filled first
Geek Stink Breath!!! |
Küldetésem van Elhatároztam, hogy Az önpusztítás útjára lépek Egy lassú fejlõdés irányába Ami megöli a jellegemet És kirohasztja a fogaimat
REF Jó formában vagyok, nincs önkontrolom Kicsapatom a fáradt gõzt egy kis amphetaminnal Nem tudom mit akarok Ez minden amire rájöttem Kapargatom a sebeket az arcomról
Minden órában a vérem megsavanyodik Szabálytalanul dobog a pulzusom Találtam egy kincset Beteges örömmel töltve És ez az utolsó csepp a pohárba
REF
Küldetésem van Nincs elhatározásom Mint egy nyomorék, létharcot folytatok Kevés ha a dolgok után csak vágyódunk A célért mindig tenni is kell
Egy köcsög bûzös lehelete!!! |
No Pride |
Büszkeség Nélkül |
Well I am just a mutt And nowhere is my home Where dignity's A land-mine In the school of lost hope I've panhandled for life 'Cause I'm not afraid to beg Hand me down your lost and founds Of second-hand regret
CHORUS You better swallow your pride Or you're gonna choke on it You better digest your values 'Cause they turn to shit Honor's gonna knock you down Before your chance to stand up and fight Well I know I'm not the one I got no pride
Well sects of disconnection And traditions of lost faith No culture's worth a stream of piss Or a bullet in my face To hell with unity Seperation'll kill us all Torn to shreds and disjointed Before the final fall
CHORUS (2x)
I got no pride Close your eyes and die I got no pride |
Nos gyökér vagyok A sehol az én otthonom Ahol a méltóság Egy taposóakna Az elveszett remények iskolájában Az életbenmaradásért koldulok Mert nem tartok a kéregetéstõl Add nekem a tárgyaidat Sajnálkozás gyanánt
REF Jobb ha lenyeled a büszkeséged Mert még a torkodon akad Jobb ha megemészted az értékeidet Mert még szarrá válik A becsület majd úgyis földhöz vág Mielõtt esélyed lenne és harcolnál Nos tudom hogy nem csak nekem Nincs büszkeségem
Az elkülönítés szektái És az elveszített hit tradiciói A kultúranélküliség lófaszt sem ér Vagy egy golyót a fejembe Francba az egységességgel A szétválasztás megöl mindannyiunkat Cafatokra tép és ízekre szed Még a végsõ bukás elõtt
REF (2x)
Nincs büszkeségem Csukd be a szemed és dögölj meg Nincs büszkeségem |
Bab's Uvula Who? |
Bab's Kicsoda? |
I've got a knack for fucking everything up My temper flies and I get myself all wound up My fuse is short and my blood pressure is high I lose control and I get myself all wound up Tension mounts and I fly off the wall I self destruct and I get myself all wound up Petulance and irritation sets in I throw a tantrum and I get myself all wound up
CHORUS I lose myself and I'm all wound up Petulance and I'm all wound up I lose control and I'm all wound up I lose myself and I'm all wound up
Chip on my shoulder And a leech on my back Stuck in a rut and I get myself all wound up Killed my composure and It will never come back Loss of control and I get myelf all wound up Blown out of proportion again My temper snaps and I get myself all wound up Spontaneous combustion panic attack I slipped a gear and I get myself all wound up
CHORUS |
Értem a módját hogyan kell mindent elbaszni Elszáll az agyam és Felsértem magam A kanócom rövid a vérnyomásom magas Elvesztem az önuralmam és Felsértem magam A feszültség nõ és fejjel megyek a falnak Megsemmisítem magam és Felsértem magam Türelmetlenné és ingerültté vállok Hisztizek egyet és Felsértem magam
REF Elhagyom magam és felsértem magam Nyüglõdöm és felsértem magam Elvesztem az önuralmam és felsértem magam Elhagyom magam és felsértem magam
Kivágom a vállamat és Piócát teszek a hátamra A napi rutinba rekedtem és Felsértem magam Kinyírtam a lelkibékémet és Sohasem fog már visszatérni A kontrol megszûnik és Felsértem magam Az egyensúlyból már megint kisodródtam A haragom harsog és Felsértem magam Spontán elégés, pánik roham Sebességet váltottam És felsértettem magam
REF |
What brings you around, Did you lose something The last time you were here? You'll never find it now, It's buried deep with your identity
So stand aside and Let the next one pass Don't let the door Kick you in the ass There's no return from 86 There's no return from 86 Don't even try
Exit out the back And never show your head around again, Purchase your ticket, and Quickly take the last train out of town
So stand aside and Let the next one pass Don't let the door Kick you in the ass There's no return from 86 There's no return from 86 Don't even try
There's no return from 86 There's no return from 86 Don't even try... |
Mi szél hozott Elhagytál valamit A múltkor mikor itt voltál? Sosem fogod már megtalálni mert Mélyen eltemették az öntudatoddal
Úgyhogy állj félre és Engedd elhaladni a mögötted lévõt Vigyázz hogy az ajtót nehogy Rád vágják Nincs visszaút 86-ból Nincs visszaút 86-ból Meg se próbáld
A kijárat hátul van Ne told ide mégegyszer a képed Vedd meg a jegyed és A legközelebbi vonattal hagyd el a várost
Úgyhogy állj félre és Engedd elhaladni a mögötted lévõt Vigyázz hogy az ajtót nehogy Rád vágják Nincs visszaút 86-ból Nincs visszaút 86-ból Meg se próbáld
Nincs visszaút 86-ból Nincs visszaút 86-ból Meg se próbáld |
Heading for a cheap escape? On the brink of self destruction Widespread panic Broken glass inside my head Bleeding down these thoughts of anguish Mass confusion
Well the world is a sick machine Breeding a mass of shit Such a desolate conclusion Fill the void with...I don't care
There's a plague inside of me Eating at my disposition Nothing's left Torn out of reality Into a state of no opinion Limp with hate
Well the world is a sick machine breeding a mass of shit Such a desolate conclusion Fill the void with...I don't care
I wanna jump out |
Az egyszerû utat válasszam? Az öngyilkosság szélén állok Be vagyok pánikolva A törött üvegdarabok a fejemben Levérzik ezeket a gyötrõ gondolatokat Tömegzavar
Nos a világ egy beteg gépezet Mely csak ontja magából a sok szart Még egy ilyen nyomorult befejezést Töltsd fel az ürességet, bánom is én
Sorscsapás van bennem Ami elfogyasztja kedvemet Semmisem maradt Kirohantam a valóságból A véleménytelenség állapotába Erõtlen gyûlölettel
Nos a világ egy beteg gépezet Mely csak ontja magából a sok szart Még egy ilyen nyomorult befejezést Töltsd fel az ürességet, bánom is én
Ki akarok szállni |
Stuart And The Ave. |
A Stuart Út És A Sugárút Sarkán |
Standing on the corner of Stuart and the Avenue Ripping up a transfer And my photograph of you You're a blur of my dead past And rotting existance As I stand laughing On the corner of insignificance
Well, destiny is dead In the hands of bad luck Before it might have made some sense But now it's all fucked up
Seasons change as well as minds And I'm a two faced clown You're mommy's little nightmare Driving daddy's car around I'm beat down and half brain dead The long lost king of fools I may be dumb but I'm not stupid enough to stay with you
Well, destiny is dead In the hands of bad luck Before it might have made some sense But now it's all fucked up (2x)
All fucked up... We're all fucked up... You're all fucked up... |
Itt állok a Stuart út és A sugárút sarkán Széttépem az átszállójegyet És a képemet rólad A halott múltam foltja vagy És a lét megrontója Ahogy nevetve állok a Jelentéktelenség sarkán
Nos, a sors már rég meghalt A balszerencse karmaiban Mielõtt bármi értelme is lehetett volna Így most mindennek lõttek
Az idõszak változik épp mint a véleményem Egy kétarcú bohóc vagyok Te meg anyukád rémálma Mikor apuci kocsiját vezeted Levert vagyok és féleszû Az õrültek rég elvesztett királya Lehet hogy bolond vagyok de Nem olyan hülye hogy veled maradjak
Nos, a sors már rég meghalt A balszerencse karmaiban Mielõtt bármi értelme is lehetett volna Így most mindennek lõttek (2x)
Mindennek lõttek Mindannyiunknak lõttek Neked lõttek |
I'm having trouble trying to sleep I'm counting sheep but running out As time ticks by and still I try No rest for crosstops in my mind On my own... here we go
My eyes feel like they're gonna bleed Dried up and bulging out my skull My mouth is dry my face is numb Fucked up and spun out in my room On my own... here we go
My mind is set on overdrive The clock is laughing in my face A crooked spine my sense dulled Passed the point of delerium On my own... here we go
My eyes feel like they're gonna bleed Dried up and bulging out my skull My mouth is dry my face is numb Fucked up and spun out in my room On my own... here we go |
Gondjaim vannak az elalvással Számolom a bárányokat, de belefáradok Ahogy az idõ múlik, tovább próbálkozom Nem nyugszanak a gondolataim az amfetamintól Egyedül… na gyerünk
Olyan mintha a szemem kifolyna Koponyám meg kiszáradna és kidülledne A szám száraz, az arcom dermedt Betépek és lebegek a szobámban Egyedül… na gyerünk
Az agyam túl van pörögve Az óra a pofámba röhög Gerincem kicsavarodott, érzékeim eltompultak Túlmentem az önkívület állapotán Egyedül… na gyerünk
Olyan mintha a szemem kifolyna Koponyám meg kiszáradna és kidülledne A szám száraz, az arcom dermedt Betépek és lebegek a szobámban Egyedül… na gyerünk |
Somebody keeps my balance I think I'm falling off Into a state of regression The expiration date Rapidly coming up It's leaving me behind to rank
CHORUS Always move forward Going straight will get you nowhere There is no progress Evolution killed it all I found my place in nowhere
I'm taking one step sideways Leading with my crutch Got a fucked up equilibrium Count down from 9 to 5 Horray! We're going to die Blessed into our extinction
CHORUS (2x) |
Vigyáznak az egyensúlyomra De szerintem úgy is visszaesek A regresszió állapotába A lejárati idõ Gyorsan közeledik Megelõz, hogy gúnyt ûzzön belõlem
REF Mindig csak elõre A becsületesség sehova sem vezet Nincs semmi fejlõdés Az evolúció kicsinált mindent Megtaláltam a helyem a semmiségben
Oldalralépek egyet Élenhaladva a mankómmal Elbaszott egy lelkiegyensúlyom van Visszaszámolok 9-tõl 5-ig Hurrá! Mind megdöglünk Legyen áldott a kipusztulásunk
REF (2x) |
Westbound Sign |
Nyugatfelé Tartó Jel |
Boxed up all of her favourite things Sold the rest at a rainy yard sale Big plans and leaving friends And a westbound sign Weighed out her choices on a scale Prevailing nothing made sense Just transportation and a blank decision
She's taking off …
No time and no copping out She's burning daylight and petrol Blacked out the rearview mirror Heading westward on Strung out on confusion road And ten minute nervous breakdowns Xanex a beer for thought And she's determined
She's taking off …
Oh is it salvation? Or an escape from discontent? Will she find her name In the California cement? Punched out of the grind That punched her one too many times Is tragedy 2000 miles away?
She's taking off… |
Elraktam az összes kedvenc holmiját A többit meg eladtam a vásárban A nagy terveket, a barátok elhagyását És egy nyugatfelé tartó jelet Lemértem a választásait egy skálán Az uralkodásnak semmi értelme nem volt Csak a masztizásnak és az üres elhatározásnak
Elmegy most…
Nincs idõ és nincs utánzás Csak idõt és benzint pocsékol Elsötétítette a visszapillantó tükröt Ahogy nyugatfelé halad Be van tépve a zûrzavaros úton Aztán tíz perces idegösszeomlás Egy Xanex egy sör az aggodalomra És máris céltudatos lesz
Elmegy most…
Oh ez a megváltás? Vagy csak menekülés az elégedetlenségbõl? Megtalálja majd a nevét A Californiai cementben? Kidöltem a taposómalomtól Amitõl õ is rengeteg pofont kapott Tragédia van 2000 mérfölddel arrébb?
Elmegy most… |
Tight Wad Hill |
Zsugorik Hegye |
Cheapskate on the hill A thrill seeker making deals Sugar city urchin wasting time Town of lunatics Begging for another fix Turning trick's for speedballs One more night
CHORUS Making your rounds once again Turning up empty handed Bumming a ride Burning daylight Last up at dawn... Tight Wad Hill
Drugstore hooligan Another white trash Mannequin on display to Rot up on the hill Living out a lie But having the time of his life Hating every minute of his existence
CHORUS (2X) |
Egy sóher ment a hegyre Egy idióta aki üzleteket köt A lurkó csak az idejét vesztegeti Az elmebetegek városában Most egy újabb adagért könyörög Testével fizet az anyagért Még egy éjszaka
REF Csinálsz még egy kört Felfordítod az üres tenyered Kószálsz egyet Az idõdet pocsékolod Utoljára vagy fenn hajnalban… Zsugorik hegye
Gyógyszertári huligán Egy újabb fehér proletár Manöken van kiállítva hogy Megrohasszon fent a hegyen Túléli a hazugságot És remekül érzi magát De gyûlöli létezésének minden percét
REF (2x) |
Walking Contradiction |
Ellentmondásos |
Do as I say not as I do Because the shit so deep You can't run away I beg to differ on the contrary I agree with every word that you say Talk is cheap and lies are expensive My wallet's fat and so is my head Hit and run and then I'll hit you again I'm a smart ass but I'm playing dumb
Standards set and Broken all the time Control the chaos behind a gun Call it as I see it even if I was born deaf, blind and dumb Losers winning big on the lottery Rehab rejects Still sniffing glue Constant refutation with myself I'm a vicitm of a catch 22
CHORUS I have no belief But I believe I'm a walking contradiction And I ain't got no right
Do as I say not as I do Because the shit so deep You can't run away I beg to differ on the contrary I agree with every word that you say Talk is cheap and lies are expensive My wallet's fat and so is my head Hit and run and then I'll hit you again I'm a smart ass but I'm playing dumb
CHORUS 2x |
Csináld amit mondok, ne azt amit én Mert a sok szarból Sosem fogsz tudni kimászni Hadd szabadjon ellent mondanom Egyetértek minden egyes szavaddal Könnyû dumálni, nehéz hazudni Tömött a tárcám akárcsak a fejem Megütlek, elfutok és újból megütlek Okos gyerek vagyok, csak játszom a hülyét
Szabályokat hoznak és Szegnek meg állandóan Fegyverrel irányítják a káoszt Felhívom amint meglátom noha Süketnek, vaknak és hülyének születtem A vesztes nyer egy nagyot a lottón A rehabilitáció visszautasít mert Még mindig szipózok Saját magamat cáfolom állandóan A 22-es csapda áldozata vagyok
REF Nincsen már hitem De elhiszem Hogy ellentmondásos vagyok És nincs igazam
Csináld amit mondok, ne azt amit én Mert a sok szarból Sosem fogsz tudni kimászni Hadd szabadjon ellent mondanom Egyetértek minden egyes szavaddal Könnyû dumálni, nehéz hazudni Tömött a tárcám akárcsak a fejem Megütlek, elfutok és újból megütlek Okos gyerek vagyok, csak játszom a hülyét
REF 2x |
|